วันนี้ภาษาอีสานท่าจะได้หลายคำ
คำแปล : ผู้ป่วยชายไทยคู่มา รพ. (มีคนป่วยชาย 2 คนมาโรงพยาบาล) ด้วยอาการปวดตานกเอี้ยง(อาการปวดหัวไหล่)
ร่วมกับขัดเบื้องขวา (และอาการปวดด้านซีกขวา) และปวดบีแข้ง 2d (และปวดน่อง มา 2 วัน)
ขณะไปเฮ็ดเวียกไปหลกกล้าที่นา (ขณะไปทำงานถอนกล้าที่นา) ผู้ป่วยมีอาการวินแดด(ผู้ป่วยมีอาการเวียนหัว)
และเป็นขี้กะยือ (คำนี้ไม่แน่ใจน่าจะเป็นกระอักกระอ่วนนี่ละ) มีขี้กะเท่อติดลำคอมาก (มีสเลดติดลำคอมาก)
ทำให้หายใจไม่ฮอดท้อง (ทำให้หายใจไม่ทั่วท้อง) และมีอาการหล่อยที่แขนขาทั้งสองข้าง (แขนขาสองข้างไม่มีแรง)
จึงหมื่นหญ้าตกคันแทพร้อมกับรถซุกกล้า (จึงลื่นตกคันนาพร้อมรถเขนกล้า) ผู้ป่วยพยายามบืนขึ้นจากน้ำ(พยายามปีนขึ้นจากน้ำ)
โดยซาวและก่องเครือไม้ (โดยดึงและเกาะกิ่งหรือลากไม้) และยู้รถซุกกล้าขึ้นจากนา (ดันรถเขนกล้าขึ้นจากนา)
แต่ขึ้นบ่อได้ (แต่ขึ้นไม่ได้) ลูกหลานมาพ้อเลยพาเมือบ้าน (ลูกหลานมาเจอจึงพากลับบ้าน) หลังจากนอนเว็น (หลังจากนอนกลางวัน)
และซอมเบิ่งอาการ (และสังเกตอาการ) แล้วยังเป็นสวอย ๆ (ยังเป็นเหนื่อย ๆ ) และปวดเดี๊ยดอยู่(และปวดแปล๊บ ๆ อยู่)
ญาติเห็นว่าบ่อไคขึ้น (ญาติเห็นว่าไม่ดีขึ้น) เลยเอารถยนต์แก่พามาโรงพยาบาล (เลยเอารถยนต์พามาส่งที่โรงพยาบาล)
จบการแปลครับ